看到最後描寫東工大女生的我都笑了
【絕對入門的「ために」跟「ように」。】
大家午安,「ために・ように」在日文中都是用來表達
「為了…(某目地)而…(做某件事)」的意思。
雖然它們的中文解釋都是一樣的,
但事實上它們的用法並不相同喔。
那麼請問大家;
它們的用法有什麼不同呢?
以下又該選哪一個答案才正確呢?
1 運動をする(①ために ②ように)、靴を買いました。
2 風が通る(①ために ②ように)、窓を開けました。
3 早く帰ってくる(①ために ②ように)。
有位日本網友在「ツイッター」上評判了東京這幾所大學裡的女生特徵,對於他所指出的特徵,
大家覺得如何呢?^^